have pp 해석 요령: 제2편 원래의 의미

 

안녕하세요 잭입니다. ^^오늘은 havepp 해석요령 : 2편 계속해보겠습니다.첫 번째 의미에 앞서 말씀드린 힌트 암기 방식이 마음에 안 드신다면 요령암기 자체에 젬병이라면 다른 방법을 알려 드리겠습니다.

원어민이 havepp을 이해하는 방법에 더 가까운 방법입니다.

용법을 구분하지 않고 havepp을 한 것을 가지고 있다고 이해하는 방법입니다.

have pp가 원래 그런 뜻이거든요▲빠른 해석이 가능= 예쁘게 해석되지는 않지만 이 방식에 익숙해지면 더 빨리 해석될 수 있다는 장점이 있습니다.

요령을 떠올려서 용법 구분하는 시간을 절약할 수 있을 거예요.요령을 떠올려서 용법 구분을 한다고 해도 다르게 해석해야 하지 않을까요?

이방법이가능해진다면,그대로써있는대로havepp한것을가지고있는상태로이해하시고추진하시면됩니다.원어민 방식, 그러니까 원어민은 have pp가 어렵지 않아요별로 해석할 필요는 없으니까요.

하지만 이 방식을 사용할 수 있기 위해서는 각 용법별로 이 방식의 연습이 필요합니다.훈련이 필요해요.왜 그런지? 연습에 들어가기 전에 “have pp가 왜 한 것을 가지고 있는 상태”라고 해석이 되는지 설명하게 될 겁니다.

have는 아시다시피 가지고 있거든요 그 후에는 무엇을 가지고 있는지가 오는데 pp가 오는건 이상하죠?

원어민은 문법을 몰라요.그리고 영어에는 토시가 없어요have뒤에 뭐가 와도 신경쓰지 않아요.

원어민들은 have pp를 그대로 have pp로 이해합니다 쓰니까 개 짖는 소리 같은데요?의역영어는 그냥 영어로 이해하는 것이 최선이지만 일단은 직역을 해봅시다.

have gone 갖고 있으면?토시에 연결된 한국말로 하니까 이렇게 어색하죠?

직역했기 때문입니다. 의역하면 되는데 요즘 상태 갖고 있어.이렇게 의역하시면 됩니다.번역불필요,완벽하게번역을하려면그냥가버리고아니라는것인데그것은번역을해서출판을할때필요한것입니다.

샴 문제를 푸는데 굳이 그렇게까지 할 필요도 시간도 없잖아요

동의하셨다면 각 용법별로 연습하는 시간을 갖도록 하겠습니다.완료용법 He has just left.

의역: 그는 막 떠났다

옮긴이: 그는 방금 떠났다 I have already finished the work .

나는 이미 그 일을 끝마쳤다

역:나는 이미 그 일을 끝낸 They haven’t arrived yet.

의역 : 그들은 아직 도착하지 않았다

역:이들은 아직 도착하지 않은 완료 용법은 의역만 가지고도 전혀 문제가 없지 않습니까?번역이랑 거의 비슷하죠? 쉽죠? ^^그럼이상에서 havepp해석요령:2편원의 의미를 마치겠습니다.

2-1편에 계속 됩니다.

읽어주셔서 감사합니다